Filtrer
Lorenzo Marone
-
Cara Napoli : c'est une lettre d'amour adressée par l'un des siens à sa ville, Naples. Au fil de ces petites chroniques écrites par Lorenzo Marone dans sa rubrique hebdomadaire Granelli (pépites) de La Repubblica, on découvre au fil des pages, les mille et uns visages de Naples, les contrastes de ses couleurs, de ses demeures, de ses odeurs, de ses traditions... On y croise Toto, Banksy, Caravage, Maradona, et bien d'autres qui résument à eux seuls la merveilleuse contradiction de la ville, peut-être son essence-même.
Naples est une vieille dame aristocrate qui n'a jamais perdu le goût de l'élégance.
-
« Je m'appelle Erri Gargiulo, et je me shoote à l'espoir depuis quarante ans. » J'ai commencé à espérer à l'âge de cinq ans, quand je me suis fait l'illusion que mes parents allaient arrêter de se disputer... J'ai espéré que mes frères seraient enlevés par des terroristes, qu'Arianna deviendrait ma petite amie, que Giulia ne pourrait plus se passer de moi, que Matilde m'accueillerait dans son lit, que l'équipe de Naples gagnerait le championnat, que, tôt ou tard, je deviendrais dessinateur de BD.
En fin de compte, j'ai compris qu'il est faux de dire que l'espoir ne devient jamais réalité. C'est une pure et simple question de probabilités : plus on a de désirs, plus il y a de chances qu'ils se réalisent.
-
Mimì, douze ans, portant des lunettes, parlant comme un expert, vit dans un immeuble Vomero à Naples, où son père travaille comme gardien. Il passe ses journées sur le trottoir avec son meilleur ami Sasà, un petit gamin des rues, ou dans l'appartement de deux pièces qu'il partage avec ses parents, sa soeur adolescente et ses grands-parents. En 1985, année où tout change, Mimì rencontre Giancarlo, son super-héros. Qui, à la place de la Batmobile, a un Mehari vert
-
A darkly comic, heart-warming tale of a septuagenarian rediscovering love and life in Naples. Perfect for fans of Rachel Joyces The Unlikely Pilgrimage of Harold Fry, Fredrik Backmans A Man Called Ove and Jonas Jonassons The Hundred-Year-Old Man Who Climbed Out of the Window and Disappeared. The novel sold over 30,000 copies in the first two weeks of publication in Italy.
-
Dans un vieux quartier napolitain, il y a un immeuble. Dans ce vieil immeuble, il y a des habitants qui ont toujours été là : Mme Vitagliano, la dame aux chats, Marino, que la mélancolie a cloué à son fauteuil et puis Cesare, soixante-dix-sept ans, veuf et ronchon. Et voici qu'un jour débarque un jeune couple. Et très vite résonnent les échos de violentes disputes. Que faire quand soir après soir vous tremblez pour la voisine ?
Une comédie à l'italienne réjouissante !
-
Chiamarsi Luce non è affatto semplice, specie se di carattere non sei sempre solare. Peggio ancora se di cognome fai Di Notte, uno dei tanti scherzi di quello scombinato di tuo padre, scappato di casa senza un perché. Se poi abiti a Napoli nei Quartieri Spagnoli e ogni giorn .