Filtrer
Support
Éditeurs
- EDITIONS DES REGIONALISMES (4)
- Geste (3)
- Imav (2)
- L'Harmattan (2)
- Serre (2)
- Cairn (1)
- Campanile (1)
- De Boree (1)
- Do Bentzinger (1)
- Editions 41 (1)
- Editions Du Poutan (1)
- Editions Racine (1)
- Editions Sutton (1)
- Editions des Régionalismes (1)
- Groix Editions (1)
- La Salevienne (1)
- Le Pucheux (1)
- Le Robert (1)
- Livreo Alphil (1)
- OREP (1)
- Olschki (1)
- Presses Du Midi (1)
- Rue Des Scribes (1)
- Solidarite Et Territoire (1)
Prix
-
Ça se dit comme ça ! : Dans le Nord et la Picardie
Alain Dawson, Liudmila Smirnova
- Le Robert
- Ca Se Dit Comme Ca !
- 2 Mai 2024
- 9782321020233
150 mots ou expressions du Nord racontés par des vrais Ch'tis !
Le français comme on le parle VRAIMENT dans le Nord-Pas-de-Calais et la Picardie... mais comme on ne l'a jamais lu, avec des cartes, des illustrations, des infos insolites et un mont de carabistoules surprises à découvrir.
Asteure,
ça drache,
biloute... Ces mots du Nord chantent son histoire et nous invitent à un voyage sentimental et linguistique. Partez à la rencontre du vrai français du Nord et délectez-vous de cette langue haute en couleur.
Alors vas-y, saque d'dans !
Ça se dit comme ça : la collection qui célèbre la vitalité et la créativité du français tel qu'on le parle aujourd'hui dans les villes ou régions françaises. -
Comme disait ma grand'mère ; 450 expressions normandes
Gilles Mauger
- Le Pucheux
- 15 Janvier 2016
- 9782918856344
Toutes ces expressions viennent pour la majorité de ma grand-mère et de ma mère qui avaient l'habitude de les employer au quotidien. Chacun de nous en connait au moins une partie. Cet album illustré avec humour met en scène 450 expressions en langue normande évocatrices de l'esprit malicieux des Normands. C'est l'occasion de découvrir ou de redécouvrir des trésors de notre parler régional, phrases qui ponctuaient la vie de nos gens, et d'en connaître le sens.
-
Les proverbes et les dictons sont le reflet direct et authentique de nos terres d'Auvergne. Ils tissent un lien entre l'homme et son environnement. Basés le plus souvent sur l'observation, ces témoignages de bon sens, outre le fait d'être porteurs de connaissances, orientent les pratiques de chacun. Ce travail de collecte mené au fil des années permet de mettre en valeur un patrimoine essentiel.
-
Guillaume IX, duc d'Aquitaine et de Gascogne (1071-1127), le plus ancien poète médiéval, compose en langue d'oc les premières chansons des troubadours. Ses vers traitent de l'amour courtois. Il définit les règles du «trobar» (poème chanté) et sera imité dans le nord de la France. L'occitan, dont le gascon est l'une des quatre composantes : une langue de culture. Le gascon vous est présenté ici, non à la grande louche, mais à la petite cuillère. La première ligne se compose d'un mot - d'un seul. La seconde ligne reprend se premier mot et lui en ajoute un second. Et ainsi de suite, ligne après ligne, jusqu'à former une phrase entière, dont vous comprendrez parfaitement tous les détails. Mieux encore : c'est en comparant deux lignes consécutives, qui présentent entre elles la plus petite différence possible, que vous découvrirez les lois de la langue, sans que la méthode ait besoin de vous préciser une seule règle ou un mot grammatical. Centrée sur l'élève, La méthode Pas à Pas est radicalement novatrice. L'enregistrement oral de l'ensemble de la méthode est disponible gratuitement sur le site internet : gascon.365.free.fr
-
Voici réunis 812 dictons et proverbes recueillis en Charente et Charente-Maritime pour découvrir le parlanjhe tout en s'amusant. Classés par thème (nature, vie domestique, famille...) le lecteur pourra facilement retrouver des répliques à utiliser en toute occasion. Un index permet également d'accéder rapidement aux proverbes selon le thème souhaité.
-
Le parler groisillon
Marilou Pochic-Tristant, Mazhev Coviaux, Nono
- Groix Editions
- 14 Septembre 2023
- 9782374192161
Aucun écrit sur le parler groisillon récent n'avait encore été publié à ce jour. Puisse ce petit ouvrage réparer cet oubli ! Il est le fruit de la collaboration entre deux auteurs partageant le même intérêt pour le patrimoine oral groisillon et le même désir de partage. Les scènes imaginées sous l'oeil affûté et la plume habile de Nono - dessinateur qu'on ne présente plus - contribueront à donner au lecteur « encore plus de goût » !
-
Le petit Nicolas : le Petit Nicolas en niçois
René Goscinny, Jean-Jacques Sempé
- Imav
- 2 Novembre 2017
- 9782915732948
Chef d'oeuvre d'humour, Le Petit Nicolas séduit toutes les généra- tions. Des milliers d'enfants ont découvert le plaisir de la lecture avec les aventures du célèbre écolier de Goscinny et Sempé.
« Lou Pichin Nicoulau en nissart » s'adresse aux enfants et à leurs parents ainsi qu'à tous ceux qui ont à coeur de faire vivre leur patrimoine linguistique.
Ce livre est à la fois un support pour les enseignants et un formidable outil de transmission.
-
Apprendre le normand en 30 jours ; découvrez le normand avec une méthode unique
Hippolyte Gancel
- OREP
- 2 Novembre 2020
- 9782815105187
Voici la seule méthode de normand en langue française. Elle est destinée aux débutants et permet d'apprendre que l'on soit de la région ou non. La pédagogie de cet ouvrage peut également être utile pour corriger ses erreurs lorsque l'on a écouté les anciens, car la mémoire n'est pas toujours fidèle et la pratique du normand parlé dans tout le Nord de la Normandie jusqu'à la Grande Guerre n'est plus nécessaire à la vie rurale.
C'est pourquoi il tend à disparaître et les universitaires de Caen ou de Rouen peinent à dénombrer les locuteurs. Il y a 20 ans, on pouvait choisir le normand en troisième langue dans quelques collèges... Ceci n'est plus possible aujourd'hui, mais le salut vient de la mer car les seuls territoires normands qui ne sont pas devenus français, à savoir les bailliages de Jersey et Guernesey, subventionnent de nombreuses publications y compris à destination des enfants scolarisés en primaire.
Leur production est abondante et moderne, assez même pour traduire les nouveaux mots, mais elle est... en anglais.
-
Chef-d'oeuvre d'humour, Le Petit Nicolas séduit toutes les généra- tions. Des milliers d'enfants ont découvert le plaisir de la lecture avec les aventures du célèbre écolier de Goscinny et Sempé.
Le Petit Nicolas en limousin s'adresse aux enfants et à leurs parents ainsi qu'à tous ceux qui ont à coeur de faire vivre leur patrimoine linguistique.
Ce livre est à la fois un support pour les enseignants et un formidable outil de transmission.
-
Le français parlé en Isère : les deux cents régionalismes les plus typiques expliqués et illustrés
Jean-Baptiste Martin
- EDITIONS DES REGIONALISMES
- Radics
- 16 Septembre 2024
- 9782824011578
En Isère, comme ailleurs en France, le français parlé est émaillé de régionalismes, c'est-à-dire de mots (ex. ambrune, cuchon, gipe, petafiner...), de locutions (ex. à cha peu, sans démarrer, à point d'heure...), de sens (ex. gouttière, répandre, vogue...), de tours grammaticaux (ex. être trempe, ça mien, un horloge...) qui n'appartiennent pas au français commun. Ces régionalismes donnent au français parlé dans cette aire une couleur et une saveur particulières.
En parcourant cet ouvrage, le lecteur découvrira les 200 régionalismes les plus typiques employés par les Isérois, illustrés par des exemples parfois savoureux provenant du langage oral ou de l'écrit régional. Dans la rubrique étymologique et historique, il trouvera l'explication de chacun de ces mots dont beaucoup sont des permanences de la langue francoprovençale ou occitane parlée ici avant le français. La plupart remontent au latin, les autres sont d'origine germanique ou gauloise ou onomatopéique.
Jean-Baptiste Martin est professeur honoraire des Universités. Il a enseigné les cultures et langues régionales à l'université Lumière-Lyon 2 où il a aussi exercé les fonctions de directeur de laboratoire, de directeur de département et de doyen de Faculté. Il est l'auteur ou le co-auteur d'une trentaine d'ouvrages portant sur la variation diatopique du français, l'occitan, le francoprovençal et la littérature dialectale (écrite et orale). Il est actuellement conseiller scientifique de l'Institut Pierre Gardette (centre de recherche rattaché à l'EA 1598 de l'UCLy et spécialisé dans l'étude des langues régionales et la variation du français), dont la riche bibliothèque a enrichi les informations contenues dans cet ouvrage.
Nouvel opus dans la série des « 200 régionalismes les plus typiques » des départements d'Auvergne-Rhône-Alpes ; après ceux du Rhône, de la Loire, de la Haute-Loire et de Savoie - et avant ceux de l'Ain -, voici ceux de l'Isère. -
L'agoul appartient au groupe lezguine, une des branches des langues nakho-daghestanaises. La population agoule se compose d'environ 30000 locuteurs répartis entre le Daghestan du Sud et quelques enclaves russes. Ce livre contient une description de la langue, des éléments de conversation courante, une section poétique et deux lexiques. La seconde partie de l'ouvrage s'attarde sur différents aspects culturels de la civilisation agoule. Traduit et présenté par Kamil Tchalaev, auteur de Parlons Lak.
-
Tout comprendre : le patois berrichon
Daniel Bernard
- Geste
- Tout Comprendre
- 16 Mars 2017
- 9782367467283
Si les langages populaires présentent des similitudes en Berry, il existe de nombreuses variantes entre les parlers berrichons selon les contrées.
Daniel Bernard retrace dans ce guide l'histoire de ces différents idiomes, dialectes et patois et leurs spécificités.
Il présente également les différents érudits qui ont collecté et protégé ces savoirs populaires, comme le Comte Jaubert, Laisnel de la Salle ou George Sand, et ceux qui l'étudient et le diffusent encore aujourd'hui.
Grâce à ce guide illustré de 56 pages vous saurez tout du patois en Berry !
-
Dictionnaire étymologique du Gallo / orine du Gallo
Michèle Bourel, Samuel Zittoun
- Rue Des Scribes
- 15 Février 2017
- 9782906064737
Ce dictionnaire va vous permettre de pénétrer dans le tréfonds de ce parler.
Langue romane, certes, comme on va le constater, elle est originale à plus d'un titre puisqu'elle possède des origines celtiques (gaulois, breton) et scandinaves dignes d'intérêt.
Et tous ces mots sont unifiés par un fil directeur solide, la Haute-Bretagne. En effet, ancrés dans le présent, encore usités, ils ont des racines lointaines dans le terreau du passé, transmis qu'ils sont en héritage depuis des siècles.
Ils sont donc nos racines, notre mémoire, notre histoire.
Qui ne se souvient de la la filerie au coin du fouyer devant une bonne fouée ?
Rien ne vaut un bon mic durant les longues saïrées d'hiver et que dire d'un flip qui vous chauffe la gargate ?
Et astoure que les mots gallos découvrent leur dévoilé au présent et au passé !
-
-
Belge une fois, un tome 2 ? non peut-être !
Natacha Filipiak, Arthur Renson
- Editions Racine
- 23 Novembre 2019
- 9782390250890
Forts du succès de Belge une fois, le parler belge illustré, tome 1, Natacha et Arthur nous régalent de 30 nouvelles expressions.
Une image décalée et un texte savoureux seront vos deux seuls indices pour découvrir ou redécouvrir une expression de nos belges régions...
Quel klet ce pey - Je ne peux pas le sucer de mon pouce - Se taper le cul par terre - Tirer son plan - Être dur de comprenure - Arrête de jouer avec mes pieds - Faire la zwanze - Une petite dringuelle - et autres...
-
200 sabaudismes : les 200 mots les plus typiques du parler savoyard expliqués et illustrés
Jean-Baptiste Martin, Sylvie Converset
- La Salevienne
- 10 Mars 2022
- 9782905922472
En Savoie, comme dans les autres régions de France et en Suisse romande voisine, le français parlé est émaillé de mots qui n'appartiennent pas au français commun (ex. arvi, diots, peufe, rebioller...), de locutions (ex. d'abochon, de bizingue, se pisser parmi, faire la rioule...), de tours grammaticaux (ex. être trempé, j'y sais, qui c'est pour un ?...). Ces traits (appelés sabaudismes) donnent au français parlé dans cette aire une couleur et une saveur particulières. En parcourant cet ouvrage, le lecteur découvrira les 200 sabaudismes les plus typiques employés par les habitants de la Haute-Savoie et de la Savoie, illustrés par des exemples savoureux provenant du langage oral ou de l'écrit régional.
-
Bougnette, dégun, gobie, cachemaille, etc. Chaque région possède son propre langage avec ses expressions typiques au service de son patois local. Et qui mieux qu'Yves Pujol pour expliquer celui du Sud?? Après le succès populaire de la pastille télévisuelle sur France 3, le leader du groupe «?Aïoli?» a pris la plume pour enfoncer le clou. À l'image de ce petit recueil gorgé de soleil qui lève le voile sur les mots du Sud en dévoilant leur histoire, leur origine et leur parcours.
Alors bonne lecture et «Demande-moi quand tu sais pas??!» -
Dans les années 1960, Bruno Lamas passe ses vacances dans la ferme de ses grands-parents paternels à Moutiers-Saint-Jean, en Auxois, véritable creuset d'un parler et d'un art de vivre où se mêlent des influences du Morvan, du Châtillonnais et du Dijonnais. Chaque année, pendant plusieurs semaines, il vit au rythme de ces paysans bourguignons, partage leur quotidien, leurs valeurs et leurs conversations. Il s'imprègne de leur culture, de leurs traditions et de leur patois, à tel point qu'aujourd'hui encore il utilise des mots ou des expressions entendus alors. Ce patois, où chaque « r » démultiplié ronronne toujours à ses oreilles, l'auteur le fait revivre grâce à ce dictionnaire. Il ne se contente pas de nous donner la traduction et la définition de près de 200 mots, mais les illustre avec une anecdote, une historiette. Ainsi, au fil de l'alphabet, est évoquée, avec malice et bonne humeur, la vie des villages de Bourgogne pendant les Trente Glorieuses.
-
La langue francoprovençale : découverte et initiation
Jean-Baptise Martin
- Editions Du Poutan
- 13 Mars 2021
- 9782375530900
Langue gallo-romane comme la langue d'oïl et l'occitan, le francoprovençal - appelé aussi arpitan ou encore savoyard en Savoie - est parlé dans trois pays : la France (Centre-Est), la Suisse (Suisse romande) et l'Italie (Val d'Aoste et Nord-Ouest du Piémont).
Ce livre vous propose de découvrir les caractéristiques de cette langue fort originale, telle qu'elle est parlée en France dans les régions suivantes : Forez, Lyonnais, Beaujolais, sud de la Franche-Comté, Bresse, Dombes, Bugey, nord du Dauphiné et Savoie. Vous y trouverez tous les éléments qui vous permettront de vous y initier : prononciation, intonation, grammaire, vocabulaire décrivant les différents aspects de la vie des habitants et un petit dictionnaire francoprovençal-français et français-francoprovençal. Le tout illustré d'exemples tirés de la littérature écrite et de la littérature de tradition orale. Bon viajo !
La graphie utilisée est la graphie mise au point pour l'écriture du francoprovençal par un groupe de travail international composé de Marc Bron (président du Conseil international du francoprovençal et de l'Association des enseignants de savoyard/francoprovençal) et Jean-Baptiste Martin (professeur honoraire des universités, Institut Pierre Gardette, UCLy) pour la France, de Raphaël Maître (chercheur au Glossaire des Patois de la Suisse Romande) pour la Suisse, de Christiane Dunoyer (directrice du Centre d'études francoprovençales) et Andrea Rolando (enseignant et chercheur) pour l'Italie.
Nous avons le plaisir de publier le 20 mars prochain un manuel signé du professeur Jean-Baptiste Martin, consacré à la langue francoprovençale, nommée encore arpitan ou tout simplement savoyard. -
Deux jeunes gens, Mireille, fille d'un riche fermier de la Crau, et Vincent, pauvre vannier, s'aiment d'un amour impossible. L'argent, les prétendants de Mireille, la loi sociale les séparent. Désespérée par le refus que son père oppose à leur mariage, Mireille fuit le mas familial et part prier sur le tombeau des saintes Maries, en Camargue, pour fléchir la volonté paternelle...
Splendide épopée où Mistral évoque aussi les fastes de sa Provence natale, ce poème en douze chants édité en 1859, en provençal avec traduction française, vaudra la gloire à son auteur. Son succès ne s'est pas démenti depuis, l'oeuvre dépassant de beaucoup le régionalisme pour atteindre l'universel.
La présente édition donne le texte en trois colonnes : sur la même page, vous pourrez lire? le texte en occitan (graphie mistralienne) et la traduction française de Mistral, ainsi que la traduction francoprovençale en vers.
-
Vous êtes un Niçois et vous savez que, si nous avons une histoire, une terre, une cuisine... nous avons aussi une langue et un devoir de mémoire envers nos enfants et petits-enfants. Vous aimeriez transmettre d'autres mots que « Issa Nissa » (allez Nice), « baieta» (bises), « mèfi » (attention) ou « paiàssou » (bouffon).. Vous êtes un « estrangié » (au-delà de Valence), vous aimez Nice et y habitez ? Notre langue fait partie de notre culture, de notre âme, et ça nous fera plaisir d'entendre dans votre bouche ces mots prouvant que vous avez envie de devenir un Niçois... on parle bien le français depuis 1860, nous ! Ce livre vous propose 100 mots essentiels pour parler niçois au quotidien. Ils sont complétés par des expressions plus « imagées », les chiffres ou les jours de la semaine, et quelques proverbes. Avec même un « chicou » de grammaire et des astuces de prononciation. Vous saurez bientôt répondre à celui qui vous demande : « l'as pagat lou capèu ? », ou traiter de « balourt, estassi, ou choucatoun », celui qui vous a coupé la priorité. Non, mais, « dau bouòn ! » Bienvenue à Nice avec une pincée de mots niçois, « un pessuc de nissart » Allez, « zou, baieta, e que bouòn proun vous fague » (bises, et que vous en tiriez profit).
-
Mots et expressions de l'Arc jurassien : À la découverte de la langue régionale
Mathieu Avanzi, Pascal Claivaz
- Livreo Alphil
- Image Et Patrimoine
- 7 Décembre 2023
- 9782889502233
Clignoteur ou signofile ? Pelle-à-cheni ou ordurière ? Tacon ou blètz ? Savez-vous pourquoi la dare est le meilleur combustible pour la torrée ? D'où vient l'interdiction à ban ? Mangez-vous souvent du totché ?
Plongez au coeur du patrimoine de l'Arc jurassien et découvrez un monde linguistique riche en couleurs et en sonorités ! À travers des chroniques passionnantes, illustrées avec humour et finesse par Pascal Claivaz, Mathieu Avanzi vous invite à découvrir l'histoire, les influences et les anecdotes qui se cachent derrière des mots et des expressions qui font la singularité du français parlé à La Chaux-de-Fonds, à Delémont ou encore à Bienne. Ces particularités reflètent la culture et l'identité des régions de Neuchâtel, du Jura et du Jura bernois.
Que vous soyez passionné de langue française, amoureux des traditions ou tout simplement curieux, cet ouvrage vous invite à explorer les richesses du français qu'on pratique dans l'Arc jurassien. Embarquez pour un voyage au coeur d'un lexique coloré et vibrant, qui témoigne de la beauté et des spécificités des français régionaux romands. -
Chants traditionnels de Noël en Poitou-Vendée
Michel Gautier
- Geste
- Parlanjhe
- 8 Novembre 2003
- 9782845611023
-
Défense et illustration de la langue picarde du Nord-Pas-de-Calais expliquée illustrée et racontée à l'Tiote Emilie
Guy Dubois
- L'Harmattan
- 6 Septembre 2018
- 9782343153728
"Avec humour, Guy Dubois, auteur engagé, fait découvrir à Émilie l'histoire de notre langue picarde, ses malheurs, ses poètes, ses règles d'usage, sa présence dans la toponymie et dans l'état-civil, ses richesses. - Dans Défense et illustration de la langue picarde, il clame une fois de plus : « Non, notre patois n'est pas vulgaire et ce n'est pas du français déformé ! » - "